Revista Anestesia

𝙴𝚕 𝚍𝚘𝚕𝚘𝚛 𝚜𝚎 𝚚𝚞𝚒𝚝𝚊 𝚌𝚘𝚗 𝚕𝚎𝚝𝚛𝚊𝚜

Cuatro poemas de Athiná Stylianí  Michou

Autora: Athiná Stylianí  Michou

Abril 2023

 

En él, en ellos…las piedras se dilatan

En él, en ellos… el mar lidia por las mañanas

Las hojas de damasco engendran

la luna

un minuto de alba

en él,

en ellos

acaba de partir.

Vestigio que alcanza su

plenitud.

Va quemándose la

sombra,

alfombra de álamos

se trastoca

Dónde están los caballos de los

rayos?

Sobre el río las olas van nadando

El día, un mediodía en los soles se acuesta.

En ellos, su apuesta

la palabra engendra

Y entre aires construye la piedra.

 

 

—   —   —  —  —

 

 

Los huesos queman la voz

queda desnuda

la voz sin palabra descarga su nido

sonido mudo rueda los hilos del mutismo,

las miradas en el páramo distantes de su matriz divagan en

una mano, en un pie

tinieblas de nacar absorbidos

en el hondo

con saber pero sin saber a donde

El tuetano cruje, la tulipa muere

Hasta el fondo de la muerte renace la flor.

 

 

 —  —  —  —  —   

 

 

Sobre las albas

alabas el correr de las

almas

extención de ramas

Más que desarmas

escamas en construcción.

 

 

 

  •  — —  —  — 

 

 

Soy yoes

hilachas de pestañear

tupidos vientos

derramados en el espacio

Distancias atemporales

momentos dilatados

En los bolsillos de las cumbres

duermen peces de aceituna

El reloj flaquea

Espero lo inesperado.

 

 

 

 

Athiná Stylianí Michou(Atenas, 1981).

Estudió Filología Hispańica en la Facultad   de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga. Hizo el Máster Oficial de Estudios Superiores de Lengua Española: Investigación y aplicaciones, en la universidad de Málaga. Es poeta y forma parte de la consejería de la editorial ‘’Taller Igitur’’. Ha publicado los poemarios ‘’San fteró anemu’’ (Como el ala del viento, Dodoni, Atenas 2000), Sinistoses orjistras’’(Componentes de orquestra, Kedros, Atenas 2014). Ha traducido del griego al español dos poemarios de la poetisa griega Tsoutsi Matsourani que se titulan ‘’Cafés kai tsigara’’(Café y cigarros, Fildisi, Atenas 2014), ‘’Ta 24 grámmata tis alfabitou’’(Las 24 letras del alfabeto griego,Fildisi, Atenas 2015). Entre las revistas españolas, poemas suyos se han editado en la revista literaria Robador de Europa, en la revista literaria de la editorial Mitad Doble, en la antología del beso editada por la editorial Mitad Doble, en la antología poética sobre el viaje, Ida y vuelta, editada por la editorial Fin de viaje. Entre las revistas griegas poemas suyos se han editado en las revistas literarias Poiein, Nisides, Vakxikon, Zraca. También ha traducido al griego poemas de los poetas: Miguel Ángel Contreras, de la poetisa Carmen Yañez y del poeta Vicente Valero, Begoña Callejón, Julio Cesar Galán, Juan Carlos Abril, Francisco Cumpián, María Salgado, Manuel Salinas. En octubre de 2019 se editó su traducción al español de poemas de cinco poetas griegos en la revista literaria de México ‘’Círculo de poesía’’ y su traducción al griego de cinco poetas españoles en la revista literaria ‘’Zraca’’. En 2020 se editó su traducción al español de poemas de cinco poetas griegos en la revista literaria de México ‘’Igitur’’. Igualmente en la misma revista se editaron tres entrevista que hizo al poeta peruano de Chimbote Eli Urbina Montenegro, al poeta narrador, videasta y dramaturgo mexicano Ulises Paniagua Olivares, al poeta español Rafael Saravia y tres entrevista que hizo al poeta y ensayista Fernando Salazar Torres, al poeta Maximiliano Cid del Prado y al poeta Eduardo Serdio para la electrónica revista literaria de Parú ‘’Santa Rabia’’. También en la revista literaria de México ‘’Igitur’’ se editaron poemas suyos. El 2021 participó en el coloquio internacional de Poesía y Filosofía organizado por el poeta narrador, videasta y dramaturgo mexicano Ulises Paniagua Olivares y el poeta y ensayista Fernando Salazar Torres. También se editaron poemas suyos y una recitación de poemas que escribió en español, en la revista literaria de Mexico ‘’Aleteo Poético’’. En el mes de marzo de 2021 se editaron poemas suyos en la electrónica revista literaria de España ‘’Crear en Salamanca’’. En el mes de junio recitó unos poemas suyos en el festival internacional de poesía realizado en el lugar de Los Escudos de México realizado por el poeta, ensayista, director teatral coordinador general del Corredor cultural Poesía en tránsito Álvaro Mata Guille. También tradujo del griego al español el poemario ‘’Venus vestida de azul’’ del poeta griego Petros Stefaneas que está por editarse en la editorial Zonámbula en México. En el verano de 2021 se editó su tercer poemario en griego titulado ´´Ipodoria odí´´(Canto hipodérmico, Σ.Π.Λ. Atenas, 2021.)